The Simpsons goes Al Shamsoon




After so many years,some network in Middle East have decided to show the Simpsons to an arabic audience. There is a catch however: The show has gone through several changes before it has been broadcasted...one might call it yellow censorship!

Some of the changes are:

-The title of the series is now Al Shamsoon.
-Homer Simpson is called Omar Shamshoon(!)
-Bart is now Badr.
-Homer/Omar´s favorite beer,Duff,is replaced by soda.
-Homer/Omar no longer craves for porkchops but for Egyptian beefsausage!
-Homer/Omar has no longer a fatal appetite for donuts but for traditional a Arabic cake mysteriously called "kakh".
-Homer/Omar no longer spends time in filthy bars (eg. Moe´s Tavern)

Many fans have (hold tight! ) reacted with anger at these changes,saying the show has been altered to something else. I think I will go on that notion. Moving away from its original concept makes it less funny!

1 comment:

Anonymous said...

I've just read about that in a magazing in a local supermarket!!

Not very surprising really. This is really the same sort of dubbing most Japanese Anime cartoons and Super Sentai (AKA: The Power Rangers) get in America and the UK. It's all about "cultural differences".

Take a look at OnePiece for example: In the American dubbed version by 4Kids Entertainment, Sushi and Onigiri balls are "Cookies", Japanese is an "Extraterestrial language", they digitally insert things to make objects looks like something else (EG: Cigarettes are turned into Lollipops).. Another weird thing is, the American OnePiece was meant to be a kids show, but the Japanese version wasn't even made for kids!!

I used to love The Simpsons. I loved Homer, he was absolutely hilarious!! Bart was cool too. I think it's sad that they're gonna rip everything out of Homer and rename him "Omar" and leave him as an empty cartoon character.

SO, personally I think Al Shamsoon is the same complete waste of time as the American OnePiece and most other Americanized Anime.

- Rising Sun Ranger